您的位置: 政务公开 > 其他 > 工作动态

不忘初心服务大局 牢记使命奋发向前内蒙古蒙古语文翻译中心工作取得佳绩

来源:盟民委 作者:盟民委 发布时间:2019年03月05日 分享到:

  内蒙古蒙古语文翻译中心,对盟内称为兴安盟蒙古语言文字翻译中心。该中心经内蒙古自治区民委批准,于2017年5月成立。主要职责就是承担内蒙古东部盟市汉族聚居旗县市区社会用文蒙汉翻译服务工作。

  2018年主要做了以下几项工作。一是根据盟行署、盟编办等机关相关文件,注册登记了《兴安盟蒙古语言文字翻译中心》事业法人。二是围绕盟委中心工作开展翻译工作。特别是在盟委扩大会议上盟委、行署主要领导讲话用蒙汉语印发,得到了与会人员广泛好评。三是完成六个旗县市社会用文蒙翻译6万多条幅,50多万字翻译任务,保证了全盟市面广告牌匾蒙汉并用率和准确率。四是继续推进全盟蒙古语言文字信息化、数字化工作。继续维护更新两个蒙古文新闻网站、五个蒙古文政务网站、一个客户端和微信公众号。目前盟、旗县市两级政府开通了蒙古文政务网站。除了科右前旗、突县县、科右中旗外,均由翻译中心统一维护更新。政务网站每天更新文字量达8000字以上。五是全区蒙古语文工作现场会在兴安盟召开并深入到翻译中心现场观摩了由自治区民委研发的翻译系统网上操作情况。六是根据项目资金使用安排,购进了电脑等设施设备。七是新招录进了4名翻译工作人员,盟编办审批的7名事业编制工作人员通过绿色通道引进,目前,此项工作正有序推进。

  2018年翻译中心工作取得了一定的成绩,但存在技术力量薄弱、管理水平不高、队伍素质仍需提高等问题和困难。

  2019年重点工作。一是认真学习领会,贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想。牢固树立“四个意识”,不断增强“四个自信”,坚决做到“两个维护”,在思想上、组织上、行动上要以习近平总书记为核心的党中央保持高度一致,坚决维护习近平总书记核心地位和党中央集中统一领导,以习近平关于民族工作的重要论述武装头脑、指导实践、推动工作。二是继续推进项目建设。第一、乌力格尔数据库。已初步拟定框架设想,功能要求设置完成之后将在财政公共交易平台上进行公开招投标。年底前完成各项工作,正式上线运行。第二、牌匾数据库。依托翻译中心庞大的蒙汉并用的牌匾及广告牌数据资源,使其建成为可查询、可复制、可粘贴的数据库将为全区乃至全国各地民族地区市面蒙汉并用工作推入数据化时代。目前已完成各项功能设置,待进一步完善之后,将在公共交易平台进行招投标。第三、推进盟市、旗县市区山水河流、名胜古迹名称蒙汉对照及数字化处理工作。目前该任务正在有序开展。三是向自治区东部盟市汉族聚居旗县市推广网络翻译技术并提供在线翻译服务,为营造民族团结进步优良的社会环境贡献力量。四是继续抓好盟内市面用文翻译工作。五是继续抓好蒙古语言文字数字化、信息化推广普及工作。今年计划将突泉县政务网、科右前旗政务网、科右中旗政务网等翻译力量薄弱的政务网站翻译工作承担过来,提高翻译准确率,增强政务网权威性。

设为首页 | 加入收藏 | 网站声明 | 网站地图 | 联系我们

地 址:内蒙古乌兰浩特市兴安盟党政大楼 电话: 0482-8266529 传真: 0482-8266529 Email: admin@xam.gov.cn

兴安盟民族事务委员会主办 网站标识码1522000036 蒙ICP备05002755号-2 

Copyright 2015 www.xam.gov.cn All Rights Reserved